ブログ Mike’s Posts

札幌英会話ニュースレター #12

Sapporo English Conversation Newsletter

Read the English version,  Sapporo English Conversation Newsletter #12

英会話レッスン #12

Welcome Foreign Tourist      X 🙄
We Have Many Resort          X
Short Stay      Condminium   X
Long Stay       Cottage         X
Niseko            Guesthouse   X
Otaru              And More!!
No Commission                   X 😢

駅前通りで、新しい不動産屋さんの、窓看板を発見しました。

こちらの英語看板(英語サイン)を和訳するとしたら、こんな文章になります。
「外国の観光客、あなただけ、ようこそ。たくさんの行楽地を一つだけ持っている。短期滞在。コン??ミニアム。長期滞在。一つのコテージ。ニセコ。一つのゲストハウス。小樽。それからもっと!! 手数料はない。」😜

英語が分かる人は、窓の英文を見ると、ううーん?となるでしょう 🙄

まず、英語では、複数形が重要です。
複数形は日本語にはないため、日本人には分かりにくい形なのかもしれません。
ですが、英語ネイティブは2、3歳の頃から、単数形と複数形の違いを分けて喋っています。
赤ちゃんでも、”one boy, two boys; one man, two men; one girl, two girls; one woman, two women”と言います 👶
英語の日常会話とライティングでは、もしかしたら単数形の名詞より、複数形の方が多いと思います。

単数形の “foreign tourist” を見ると、「外国の観光客一人」と考えてしまいます・・・
お客様一人以上の方に来店してほしいのであれば、絶対に複数形の “foreign touristS” を使うべきだよ 😎

お店や会社などの営業では、大体同じ種類の物を沢山預かっています。
そのため、外国の英語看板の言葉・文章ではほとんど複数形を使います。
例えば、「短期滞在」は “short stayS” に、「長期滞在」は “long stayS” になります 😃

英語では、’resort’ は行楽地を意味します。
’We have many resortS’ は、「弊社が行楽地を沢山持っている」という意味です。
でもそうすると、この会社が行楽地を「保有している」という事になってしまいます。
あと「コンドミニアム」は ”condminium” ではなくて、”condOminiumS” ですよ 😎

サイン(看板)を窓に付けるのは結構手間と時間が掛かることなので、普通は書いた英文が正しいかどうかをちゃんと確認してからやるでしょう??  🙄⁉️

外国人向きに英看板を作ってくれるのは感謝したいんだけど、中途半端って感じです。
他に英語看板を製作する方がいたら、スペルをちゃんと確認して、是非ネイテイブチェックを一度お願いしてね  💡🌟

尚、当英会話教室では、ライティングの編集を行う他、ビジネス英語や旅行英語、アカデミックライティング、TOEICのような英語試験の準備の練習なども教えております 🍀⭐️

Foreign Tourists Welcome!
Find Accommodations Here!
Both Short and Long Stays
Condominiums & Cottages
Guesthouses and B&Bs
Places to Stay
In Niseko and Otaru
Fee & Commission Free!        🍀😇

 

札幌市中央区南8条で 📸

札幌英会話ニュースレター

英会話上達法 #3 | 英会話の弱点は、リスニングだぁ!!リスニングを上達させる最重要スキル「リンキング」はどうすれば習得できる?

英会話上達法 #2 | 英語、マジでどのくらい聴こえてる!?

英会話上達法 #1 | いったいどうしたら英語が話せるようにするの??

マイク先生の間違い発見!